N Na mladima svet ostaje. Blood is thicker than water. Pas koji laje ne ujeda Translation: Nema hleba bez motike Translation: Ko s vragom tikve sadi, o glavu mu se obiju. Now it is too late to act you have missed the opportunity to do something.
|Date Added:||20 February 2017|
|File Size:||10.19 Mb|
|Operating Systems:||Windows NT/2000/XP/2003/2003/7/8/10 MacOS 10/X|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Without suffering, there is no learning.
The old lady with cakes has already passed by. A fox may change its skin, but never babe losa navika character. Sky Wikluh Edo Maajka: Go everywhere, but come back home. Ne sej tikve gde jos nisu nikle!
The only good god is a dead god. Similar to Only hard work pays off. KL – September 3rd, at 7: To sigurno nije zbog mene!? Those who study will know, those who save will have. What goes around comes around.
Плейлист Big Radio 1
Svi putevi vode u Rim. Better ever than never.
Nema mirnog deteta ni mlade babe. Meaning that everybody looks after themselves first Bog visoko, a Rusija daleko. Trust yourself and your horse. Similar to Flattery will get you anywhere. Man proposes, but God disposes. Sit gladnom ne veruje.
The smarter one yields English equivalent: First help yourself and then God will help you. Who sows wind will harvest storm. One who gets up early is doubly lucky.
As easy as pie. A kind word opens even the iron doors.
Srpske/hrvatske poslovice i njihovi engleski ekvivalenti
Praviti od komarca magarca. Vulpes pilum mutat, non mores. Shit or get off the pot. Ko nema u glavi, ima u nogama.
Losa navika, a song by Babe on Spotify
Nema hleba bez motike Translation: Ne laje pas zbog sela, nego radi sebe. De mortuis nil nisi bonum. Sta su tekstovi bez muzike.: Similar to There is no free lunch. One hand washes the other. God is high above, and Russia is far away.